Encore une fois, je ne suis jamais une experte de l’ecriture tout d’un scenario, je ne fais que partager votre que j’ai appris jusque-la.
Tout depend d’la scene en question. Doit-on voir les deux interlocuteurs au portable ou 1 suffira ? Doit-on nos voir en meme temps libre en un donnant une partie d’ecran ou peuvent-ils se parler l’un apres l’autre ? Ses conseil determinent la mise en page qu’on adopte.
UN SEUL INTERLOCUTEUR A L’ECRAN :
C’est enfantin, on voit Machin baragouiner tout seul au portable. Voici votre que i§a peut apporter :
INT. CHAMBRE DE MACHIN. NUIT
Machin revient dans sa chambre et s’empare du telephone.
MACHIN — (au telephone) Allo, Bidule ?
C’est moi, Machin. Hein? (. ) Ben oui, je sais bien, c’est nul de se poser des problemes pareils.
J’aime bien mettre des points entre parentheses (. ) pour signaler des coupures dans la conversation, mais des points de suspension sont aussi bien. On n’est gui?re oblige d’ajouter (au telephone) en debut de conversation, mais j’ai trouve que c’est plus net. Si Machin avait un ami pres de lui dans sa chambre et faisait des apartes tout en traitant au portable, on pourrait etre oblige d’indiquer quand il reste au telephone et lorsqu’il cause a son copain.
Autre cas de figure : Machin est toujours tout seul a l’ecran, mais on entend ce que evoque Bidule:
INT. CHAMBRE DE MACHIN. NUIT
Machin revient dans sa chambre et s’empare du portable.
MACHIN — (au portable) Allo, Bidule ? C’est moi, Machin.
BIDULE — (off) Non mais t’as vu des regles de presentation tout d’un scenario.
MACHIN — Ben oui, je sais bien, c’est nul de se poser des problemes pareils.
BIDULE — (off) C’est n’importe quoi tu veux dire.
Encore un coup, je trouve que c’est plus clair de mettre (au portable) a la premiere phrase de conversation.
(off) Afin de Bidule en debut de dialogue est obligatoire pour montrer que c’est a l’autre bout du fil.
> nos DEUX INTERLOCUTEURS A L’ECRAN, l’un apres l’autre :
C’est la methode que j’emploie le plus souvent, dans la mesure ou c’est la plus naturelle. Quelqu’un appelle avant que un quidam reponde. Elle reste necessaire si on doit preciser qui est a l’origine forcement de fil. J’emploie la terminologie anglosaxonne INTERCUT, car je la trouve tres claire.
INT. CHAMBRE DE MACHIN. NUIT
Machin revient dans sa chambre et s’empare du portable.
MACHIN — (au telephone) Allo, Bidule ? C’est moi, Machin.
Bidule se trouvant egalement dans sa chambre (il faudrait preciser ou reste Bidule si votre n’est pas pertinent par cela precede)
BIDULE — (au portable) Non mais t’as vu des regles de presentation d’un scenario.
MACHIN — Ben oui, je sais bien, c’est nul de se poser des problemes pareils.
BIDULE — C’est n’importe quoi tu veux dire. Comme si j’avais moyen de me poser cette categorie de questions.
J’aime i chaque fois mettre (au datingmentor.org/fr/wireclub-review/ portable) aux deux premieres lignes d’la conversation, mais votre n’est nullement necessaire.
C’est ma description preferee car je la trouve legere, rejouissant a lire.
J’ai regarde dans mes scenarios de Woody Allen, et voici un extrait de la presentation plus traditionnelle, a savoir on repete a chaque fois l’intitule de scene, les lieux des deux actions. Il s’agit tout d’un extrait du film Hannah et ses s?urs (voir Extrait). Cette description a l’avantage de preciser qui est a l’ecran a chaque moment en conversation.
> nos DEUX INTERLOCUTEURS A L’ECRAN, en meme temps libre :
Je ne l’ai pas fera, mais si je devais le faire, j’emploierais la terminologie anglosaxonne SPLIT SCREEN. A savoir :
INT. CHAMBRE DE MACHIN/CHAMBRE DE BIDULE. NUIT. SPLIT SCREEN
Je preciserais davantage dans le descriptif de scene qui suit : Machin, qui reste dans sa chambre, reste au portable avec Bidule, qui se trouve aussi chez lui. Martin occupe Notre partie gauche de l’ecran, Bidule la part droite (entre autres).
MACHIN — (au portable) Allo, Bidule ? C’est moi, Machin.
BIDULE — (au portable) Non mais t’as vu nos regles de description d’un scenario.
MACHIN — Ben oui, je sais bien, c’est nul de se poser des problemes pareils.
BIDULE — C’est n’importe quoi tu veux dire. Comme si j’avais le temps de me poser cette categorie de questions.
A chaque fois que je lis un scenario et que je tombe sur des conversations au telephone qui me semblent claires, je fais une photocopie et je les archive dans un dossier. Et c’est la ou on se rend compte que bien n’est aucun marbre, il va falloir tomber sur la meilleure solution Afin de la conversation en question, celle qui nous plait le plus.
On peut mettre INTERCUT (ou SPLIT SCREEN) au debut de l’intitule de scene, par exemple :
INTERCUT. INT. CHAMBRE DE MACHIN/CHAMBRE DE BIDULE. NUIT
On peut le mettre a part, sur une ligne en dessous :
INT. CHAMBRE DE MACHIN/CHAMBRE DE BIDULE. NUIT
INT. CHAMBRE DE MACHIN/CHAMBRE DE BIDULE. NUIT
Chacune des presentations existent, l’article reste de devenir coherent, d’employer la meme tout au long de le scenario.
Recent Comments